lunedì 23 gennaio 2017

NEWS DALL'UNIVERSO KOSMOS

Per il quinto anno consecutivo, il sistema di qualità Kosmos è stato sottoposto all’esame annuale da parte dell’ente di Certificazione TÜV, riconosciuto a livello globale come garante di qualità.
Anche quest’anno la verifica ha avuto esito positivo ed è stata assegnata a Kosmos una “nota di merito” per la gestione del customer care da parte del nostro staff.

Il TÜV ha pertanto rinnovato le certificazioni UNI EN ISO 9001 e UNI EN ISO 17100, quest’ultima specifica per i servizi di traduzione.

Un ringraziamento speciale va a tutti i nostri Clienti e Collaboratori, senza i quali non sarebbe possibile raggiungere gli ambiziosi obiettivi che ci consentono di cresce e di contribuire allo sviluppo delle aziende sui mercati globali.

Perché ISO?

La qualità delle traduzioni Kosmos è garantita dall’applicazione delle norme internazionali UNI EN ISO 9001 e UNI EN ISO 17100, specifica per i servizi di traduzione.

L'Organizzazione Internazionale Per La Normazione, riconosciuta semplicemente come “ISO” (acronimo di “International Organization for Standardization”) è la più importante organizzazione per la definizione di norme tecniche a livello mondiale. ISO ha delineato determinate norme costituite da precise regole di gestione del lavoro che, solo se seguite alla lettera, permettono alle aziende di erogare servizi di massima qualità al cliente finale.

La ISO 9001 è la norma, o “certificazione”, più conosciuta e utilizzata per i sistemi di gestione della qualità di tutto il mondo.
Altro non è che un "marchio" il cui possesso dimostra che le attività dell’impresa rispecchiano i requisiti minimi della norma. In questo modo, il cliente finale può aver piena fiducia sul fatto che i servizi e i prodotti erogati corrispondano a determinate specifiche e che tutte le fasi relative alla loro realizzazione siano ripercorribili e verificabili.

La ISO 9001 è pertanto una normativa volta al miglioramento continuo e costante dell’azienda, con obiettivo l’ottimizzazione della struttura organizzativa.

La norma ISO 17100 è subordinata alla 9001: è stata pensata apposta per gli studi di traduzione, contestualizzando le regole generiche della norma 9001 al processo produttivo svolto da uno studio di traduzioni nello specifico.
Vi si definiscono i requisiti che i centri di traduzione devono ottemperare nell’esecuzione del servizio, con una specifica attenzione rivolta alla modalità dell’offerta proposta, al suo controllo di qualità e alla sua rintracciabilità.

La norma UNI EN ISO 17100 aggiorna la norma UNI EN 15038, che già definiva quali controlli il traduttore dovesse fare, quali fossero le sue competenze, quelle dei revisori e quelle dei revisori specializzati. Con l’attuazione della norma 17100 si aggiungono le definizioni di altre figure coinvolte, come il linguista e il revisore di bozze. Descrive ampiamente quali siano le competenze di ognuno e definisce concetti fondamentali che identificano attività, fasi di lavorazione o elementi che influenzano il processo di traduzione.

Quali sono i vantaggi della certificazione per la clientela Kosmos?

La certificazione:
·         garantisce che il servizio fornito sia sempre conforme ai severi requisiti dettati dall’Organizzazione internazionale per la normazione, assicurando - pertanto - la soddisfazione del cliente;
·         dà credibilità degli impegni assunti, mediante controlli effettuati da un Organismo di controllo indipendente di parte terza;
·         garantisce l’impiego, da parte dell’azienda, delle risorse necessarie per il supporto alle attività e al monitoraggio dei processi di produzione in modo da fornire servizi in linea con le aspettative del cliente finale;
·         previene le “non conformità”, riducendo – cioè – l’eventualità di rendere il cliente insoddisfatto;
·         analizza le cause delle “non conformità”, nel caso in cui si verifichino, ed effettua azioni correttive per evitare che si ripetano, assicurando pertanto il cliente circa il minimo rischio che succeda nuovamente.
·         monitora, misura e migliora continuamente l'efficacia del sistema di gestione della qualità aziendale.

Di seguito, è possibile notare le differenze sostanziali che esistono fra un servizio di traduzione certificato UNI EN ISO 9001 e UNI EN ISO 17100 e un servizio non certificato.


Servizio di traduzione
certificato UNI EN ISO 9001 e
UNI EN ISO 17100
Servizio di traduzione
non certificato
Destinazione d'uso consigliata:
Tutti i testi che intendano riflettere l'immagine di eccellenza, serietà e competenza di un'azienda, espressa attraverso testi in lingua impeccabili e che suscitino nell'interlocutore straniero ammirazione ed interesse nei confronti dell'azienda che li pubblica.
Ad esempio: testi destinati alla stampa, testi pubblicitari, testi di marketing, cataloghi d'arte, traduzioni giurate, testi legali e finanziari, testi di medicina o tecno-scientifici, testi altamente specializzati, pubblicazioni di qualità.
Tutti i testi o le documentazioni ad uso personale o aziendale non destinati alla pubblicazione e dei quali l'utente deve conoscere principalmente il senso o deve rielaborare.
Ad esempio: manualistica tecnica non particolarmente specializzata, circolari interne, lettere commerciali, gare d'appalto, documentazioni ad uso personale o aziendale delle quali l'utente deve conoscere principalmente il senso o deve rielaborare.
Fasi del progetto di traduzione:
1.      Traduttori madrelingua senior con almeno 5 anni di esperienza e un'ottima conoscenza della materia oggetto della traduzione.
1.      Traduttori madrelingua junior con buona conoscenza della materia tradotta.       
2.      Revisione testuale e controllo terminologico ad opera di revisori altamente qualificati.
2.      Ricerca terminologica e revisione dei testi ad opera del traduttore stesso. 
3.      Per testi altamente specializzati, ulteriore revisione monolingua ad opera di un professionista esperto del settore.

3.      Rilettura ad opera di un rilettore esperto.
3.      Rilettura accurata ad opera del traduttore stesso.
5.      Minuziosi controlli qualità conformi alla normativa UNI EN ISO 9001 e UNI EN ISO 17100.

6.      Correzione gratuita delle bozze di stampa.

7.      Tempi di consegna più brevi.
4.      Tempi di consegna più dilatati.